On January 12, we announced on this blog that Google and more than twenty other U.S. companies had been the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and the surveillance they uncovered—combined with attempts over the last year to further limit free speech on the web in China including the persistent blocking of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger—had led us to conclude that we could no longer continue censoring our results on Google.cn.
So earlier today we stopped censoring our search services—Google Search, Google News, and Google Images—on Google.cn. Users visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service, also from Google.com.hk. Due to the increased load on our Hong Kong servers and the complicated nature of these changes, users may see some slowdown in service or find some products temporarily inaccessible as we switch everything over.
Figuring out how to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard. We want as many people in the world as possible to have access to our services, including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in simplified Chinese from Google.com.hk is a sensible solution to the challenges we’ve faced—it’s entirely legal and will meaningfully increase access to information for people in China. We very much hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware that it could at any time block access to our services. We will therefore be carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which we will update regularly each day, so that everyone can see which Google services are available in China.
In terms of Google’s wider business operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a sales presence there, though the size of the sales team will obviously be partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to make clear that all these decisions have been driven and implemented by our executives in the United States, and that none of our employees in China can, or should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and difficulties they have faced since we made our announcement in January, they have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are immensely proud of them.
Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer
David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer
今年1月12日，我们在本博客上宣布，Google及另外二十余家美国公司受到了来自中国的、复杂的网络攻击，在对这些攻击进 行深入调查的过程中，通过我们所收集到的证据表明，几十个与中国有关的人权人士的Gmail帐号定期受到第三方的侵入，而这大部分侵入是通过安装在他们电脑上的钓鱼软件或恶意软件进行的。这些攻击以及它们所暴露的网络审查问题，加上去年以来中国进一步限制网络言论自由，包括 对FaceBook、Twitter、YouTube、Google Docs 和 Blogger 等网站的持续屏蔽，使我们做出结论：我们不能继续在Google.cn搜索结果上进行自我审查。
从今天早上开始，我们已停止了在Google.cn搜索服务上的自我审查，包括 Google Search （网页搜索）、Google News（资讯搜索）和Google Images （图片搜索）。 访问 Google.cn 的用 户从现在开始将被指向Google.com.hk，在这个域名上，我们将提供未经审查的简体中文搜索结果，这些为中国大陆用户设计的服务将通过我们在香港的服务器实现。香港地区的用户还将继续通过Google.com.hk获得跟现在一样的、未经审查的繁体中文搜索服务。在我们进行迁移的过程中，由于香港服务器负荷的增加以及这些变化的复杂程度，用户可能会发现搜索速度变慢，或发现某些产品暂时不能访问。
至于Google的广泛的业务运营，我们计划继续在中国的研发工作，并将保留销售团队，然而销售团队的规模显然部分取决于中国大陆用户能否访问Google.com.hk 。最后，我们要清楚表明：所有这些决定都是由美国的管理团队做出和实施的，没有任何一位中国员工能够、或者应该为这些决定负责。自我们在1月份发布博客以 来，尽管面临着众多的不确定性和困难，他们仍然坚守在工作岗位，专注于服务我们的中国用户和客户。我们为拥有这样的员工感到深深的骄傲。